您的当前位置:首页正文

明史姜日广列传翻译

2021-01-03 来源:华拓网
明史姜日广列传翻译

明史姜日广列传翻译译文:

姜曰广,字居之,是新建人。万历末年,考中进士,授予庶吉士,进升编修。天启六年,他奉命出使朝鲜,不带中国一物前往,不取朝鲜一钱返回,朝鲜人为他立怀洁之碑。第二年夏天,魏忠贤党因姜曰广是东林党人,削除他的官籍。 崇祯初年,起用为右中允。九年,积官至吏部右侍郎。因为事情获罪贬官任南京太常卿,便称病离职。十五年,起用为詹事,执掌南京翰林院。庄烈帝曾说:“曰广在讲筵,言辞激烈肯切,我了解这个人。”常常优厚对待他。 北都事变传来,众大臣商议立君。姜曰广、吕大器采用周镳、雷縯祚的话,主张立潞王,而诸帅奉福藩到江边,于是文武官员都汇集在内官院宅,韩赞周命令各自写上自己的姓名官籍。姜曰广说:“不要匆忙,请祭告奉先殿而后施行。”第二天到奉先殿,众功勋大臣言语伤害史可法,姜曰广呵斥他们。于是群小都以严厉的目光威慑姜曰广。在朝廷上举荐阁臣,因姜曰广议论不同而不用,选用史可法、高弘图、马士英。到再举荐词臣,把王铎、陈子壮、黄道周的名字呈上,而首列姜曰广。于是改姜曰广担任礼部尚书兼东阁大学士,与王铎一并任命。王铎未到,史可法督军扬州,姜曰广与高弘图同心协力辅佐朝政。而马士英挟拥戴皇帝之功,图谋专擅朝廷大权,深深忌恨姜曰广。

姜曰广曾经与马世英在福王面前互相诋毁。宗室朱统鎖,一向无德行,马世英用官位引诱他,让他攻击姜曰广。刘泽清又借诸镇上书攻击刘宗周和姜曰广,以三案旧事和迎立皇帝议论不同为口实,请求逮捕下交司法机关。端正图谋危害君父之罪。不久,朱统鎖又弹劾姜曰广五大罪。姜曰广既已经连续遭受诬蔑,多次上书请求退休,这年九月才得其所请。入朝辞官,众大臣在班列。姜曰广说:“微臣触犯违忤权奸,自料必死,皇上恩德宽大,还允许退休,臣回家后,希望陛下以国家大事为重。”马世英久久盯着姜曰广,骂道:“我是权奸,你还是老贼。”已出朝,又在朝堂互相谩骂才罢休。 姜曰广为人耿直,被奸邪之人扼制,不能终其用,便归家。

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容